• 马克思“邂逅”中国徽州的王茂荫【附图】 2019-03-22
  • 【新时代 新作为 新篇章】“煤老大”渐行渐远 新动能清风徐来 2019-03-21
  • 国企携手在深为人才修建安居房 2019-03-21
  • 李克强:今年再减少农村贫困人口1000万以上 2019-03-11
  • 【专题】加油,宝贝! 2019-03-11
  • 网购陷阱多 女子花3000元买5套化妆品只有2套是真的 2018-12-23
  • 新闻热线:029-89370002

    当前位置: 首页 >> 阅读 >> 图书资讯 >> 正文
    葛浩文续写萧红《马伯乐》 一份连通中西的文学友谊
    2018年09月18日 09:34 来源:凤凰网文化 作者:
    金色的九月,秋风送爽。9月16日,由中国出版集团主办,中国大百科全书出版社承办,北京阅读季,西城区文委,沈阳师范大学支持的“跨越世纪的书写——《马伯乐》完整版文学沙龙”在中国大百科全书出版社报告厅隆重举行。

    3d走势图综合版 www.fpnq.net

    金色的九月,秋风送爽。9月16日,由中国出版集团主办,中国大百科全书出版社承办,北京阅读季,西城区文委,沈阳师范大学支持的“跨越世纪的书写——《马伯乐》完整版文学沙龙”在中国大百科全书出版社报告厅隆重举行?!堵聿帧沸凑?,美国著名汉学家、翻译家葛浩文,《马伯乐》续写部分的译者、翻译家,葛浩文的夫人林丽君时隔五年后又到北京,带来了他们共同的新作——萧红《马伯乐》的续写。中国出版集团公司党组成员、中国出版传媒股份有限公司董事副总经理李岩,中国作协外联部副主任李锦琦,中国大百科全书出版社社长刘国辉、党委书记刘晓东,东方出版中心原社长、党委书记宋焕起,鲁迅博物馆常务副馆长黄乔生,汉学家顾彬,汉学家安乐哲,作家刘震云,作家、文化学者雪漠,文学评论家、北京大学教授陈晓明,清华大学教授王宁,沈阳师范大学外国语学院院长闫怡恂和教授史国强莅临现场,为百余位读者带来了一场精彩的文化思想盛宴?;疃岢∑杖攘?。

    葛浩文

    葛浩文续完萧红《马伯乐》

    跨国知音书写文学史佳话

    《马伯乐》(完整版)的出版缘起于才华横溢英年早逝的萧红,缘起于萧红未完成的作品《马伯乐》。1942年萧红在中国香港因庸医误诊去世,结束了短暂而又充满凄苦的一生。生前她曾经说过“半生尽遭白眼冷遇,身先死,不甘,不甘?!薄堵聿帧纷魑詈笠徊课茨芡瓿傻淖髌?,故事结局是怎么样的,已经成为悬念,也成为了无数热爱萧红作品的读者的无尽的遗憾。

    美国汉学家、翻译家葛浩文先生独具慧眼,一直衷情于萧红的创作,多次翻译萧红的作品,并著有研究萧红的著作,堪称萧红穿越时空的跨国知音。70多年后,他用英文续写完成了《马伯乐》,由林丽君教授翻译,带给读者一次穿越时光的书写。中国出版集团公司党组成员、中国出版传媒股份有限公司董事副总经理李岩说:“《马伯乐》完整版的出版发行,体现了中西文学文化的连通融汇和交流,同时也与中国出版集团一直倡导的讲好中国故事、传播好中国声音相辅相成?!堵聿帧罚ㄍ暾妫┧瓿傻闹形髯骷铱缭绞兰偷氖樾从攵曰?,是非常值得庆贺和纪念的世界文学史的佳话?!敝泄餍饬扛敝魅卫罱蹒硎荆骸拔难ё髌纷魑幕嫱贾蟹浅6捞氐幕蚱?,代表着一个民族的精神境界,同时也是民族文化和民族精神的高度浓缩。因此,中国文学在海外阅读与研究状况也集中体现了中国文化国际影响力。在这方面,海外汉学家、翻译家群体付出了艰辛的努力,取得了卓越的成就?!?/p>

    中国大百科全书出版社社长刘国辉认为,《马伯乐》完整版的出版意义除了文本内容的意义之外,更在于书写本身。当今时代的书写活动不应是单纯个人自我感情的张扬,更在于对历史的阐释、对传统的继承、对前贤的礼赞、对时代的鼓舞。举办《马伯乐》完整版文学沙龙,正是借《马伯乐》(完整版)新书的出版,践行这一份连通中西、跨越世纪的友谊。

    汉学家、作家、学者聚首沙龙

    纵论中西文学文化交流

    汉学家、翻译家顾彬和安乐哲是葛浩文多年的朋友,此次在沙龙聚首,他们在祝贺葛浩文新书出版的同时,也围绕中西文学翻译与交流等诸多话题进行了深入探讨。顾彬说:“翻译是艺术,好的翻译全部改变了我们的世界”,“没有葛浩文,德文版的萧红是不可能出版的?!卑怖终芩担骸八ǜ鸷莆模┌阎泄南执幕サ酵夤?,可是这不是个人的事情,而是他跟一个时代中国最杰出的文学家、作家合作,把那么多中国著名文学家都介绍到外国去?!备鸷莆淖允隽俗约憾嗄暝亩?、研究萧红文学的经历,并表示:“我看了她(萧红)的好几篇散文,一篇一篇的抽取几段加进去,那样的话就有萧红的影子在,不全是葛浩文”,“我很高兴给萧红的书做了一个简单的结尾?!薄堵聿帧沸床糠值囊胝?、翻译家,葛浩文的夫人林丽君女士为了模仿萧红的语言也颇费心力,她把萧红文学中比较特殊的用语,比如小说中马伯乐喜欢说的话和话语的方式全部抄写下来,又在翻译完成之后把这些特别的用语重新对照翻译一一改过来,她的译笔为中文版的续写增添了亮色。

    林丽君

    刘震云

    为本书作序的作家刘震云表示,好的翻译家不但要懂文学,而且要懂文学里面比较高的境界——幽默,幽默在世界各民族之间的转换是最困难的,特别好的伟大的翻译家才能做到这一点?!案鸷莆睦鲜Φ摹断艉齑肺揖醯眯吹奶乇鸬暮?。我觉得葛老师极大地理解了萧红,而且对萧红的作品,特别是在结构上的荒诞和幽默得到了进一步的发挥?!弊骷已┠担骸霸谙艉炷歉鍪贝?,流离失所,某种意义上这是萧红自己命运的透视。无论如何痛苦,她都可以用文学表现出来,这是一种姿态,也是一种境界,也许正是这一点让我们感动。在葛浩文先生续写的部分,这种精神得以完整的延续,并且得到了升华?!?/p>

    鲁迅博物馆常务副馆长黄乔生认为,葛浩文先生续写《马伯乐》,又由他的伴侣翻译成中文,不仅是跨世纪,而且是跨文化的,文本来来回回在两种文化之间、两种语言之中穿梭,很有意思。文学评论家、北京大学教授陈晓明则这样评价葛浩文对《马伯乐》的续写:“葛先生的续写非常精彩和重要,我相信在鲁迅先生的哀其不幸、怒其不争的精神原则之下,萧红到最后一定是要对马伯乐的命运和他的选择做出一个决断的。从这一点来说,我觉得葛先生不止是理解了萧红,而且理解了中国现代,理解了中国知识分子,葛先生内心对中国充满了深深的爱?!鼻寤笱Ы淌谕跄虮硎荆骸?0后、90后的大学生或许不太知道萧红了,也许葛浩文先生在英文世界把《马伯乐》重新续写之后,再由林丽君女士翻译成中文,可能会使萧红的这部《马伯乐》在中文世界和英语世界重新获得新生,并且具有了来世的生命?!?/p>

    编辑:慕瑜
    • 微信
    • 微博
    • 电子报
    简介:

    《文化艺术报》前身创刊于1958年1月,陕西省文化局、陕西省文化厅主管主办。2000年底,划归陕西人民出版社有限责任公司主管、主办,省内极具权威性、影响力的省级文化艺术行业综合资讯周报。2019年起每周一、三、五出版。主要面向文化艺术界专业人群,政界、学界、企业界文化人群及都市人群。报纸倾力传播陕西及西北地区优秀文化,及时反映文化艺术界热点信息。主要栏目:要闻、资讯、高端访谈、深度、文史、书画、非遗、演艺、群众文化、收藏、 副刊、阅读、作文、摄影。随机栏目可随文而设。

    报社地址:710016  西安未央路169号银池品智天下B座2单元9层 (地铁2号线凤城五路D出口北200米)

    《文化艺术报》编辑部邮箱: [email protected]  热线电话:029-89370002

    邮局征订代号:51-20  

    主管主办:陕西人民出版社 版权所有:文化艺术报 联系:[email protected] 电话:029-89370002 法律顾问:陕西许小平律师事务所律师 徐晓云 刘昕雨
    地址:西安未央路169号银池品智天下B座2单元9层 陕ICP备16011134号 技术支持:3d走势图综合版 网站统计

  • 马克思“邂逅”中国徽州的王茂荫【附图】 2019-03-22
  • 【新时代 新作为 新篇章】“煤老大”渐行渐远 新动能清风徐来 2019-03-21
  • 国企携手在深为人才修建安居房 2019-03-21
  • 李克强:今年再减少农村贫困人口1000万以上 2019-03-11
  • 【专题】加油,宝贝! 2019-03-11
  • 网购陷阱多 女子花3000元买5套化妆品只有2套是真的 2018-12-23